|
|
| Строка 1: |
Строка 1: |
| {| class="wikitable" style="width: 100%; border-collapse: collapse; text-align: left; font-size: 14px; background: #0a0f1a; color: #e0e0e0; border: 1px solid #2a3a4a;"
| | <div class="mw-customtoggle-mylang" style="cursor:pointer; font-size:1.4em; color:#ffffff;">▼ Язык</div> |
| |+ <span style="font-size: 1.4em; font-weight: bold; color: #ffd966;">КОДЫ УГРОЗ ТСФ</span>
| | <div style="border-bottom: 2px solid #40668c; margin-bottom: 10px;"></div> |
| |- style="background: #1a2533; color: #ccddee; text-align: center;"
| | <div id="mw-customcollapsible-mylang" class="mw-collapsible mw-collapsed" style="display:none;"> |
| ! style="width: 10%;" | Код !! style="width: 20%;" | Название !! style="width: 70%;" | Описание
| | |
| <!-- 5 — АИД -->
| | === Словарь === |
| |- style="background: #1e3a2f; color: #c8e6d9;"
| | Здесь расположены некоторые типичные слова из лексикона среднего унатха, вы можете свободно использовать их в речи, что ещё лучше подчеркнет принадлежность вашего персонажа к данному виду. |
| | style="text-align: center; font-weight: bold; font-size: 1.2em; background: #2e7d32; color: white;" | '''5''' || style="font-weight: bold; background: #2e7d32; color: white;" | '''АИД''' || Сектор работает в штатном режиме. Дополнительных ограничений нет.
| | |
| <!-- 4 — НЕМЕЗИДА (теперь тоже белый текст) -->
| | Зо — приветствие |
| |- style="background: #4a3a1a; color: #f5e6b8;"
| | |
| | style="text-align: center; font-weight: bold; font-size: 1.2em; background: #b8860b; color: white;" | '''4''' || style="font-weight: bold; background: #b8860b; color: white;" | '''НЕМЕЗИДА''' || Неподтверждённая или потенциальная угроза в секторе. Экипажам рекомендуется проявлять бдительность.
| | Оз — прощание |
| <!-- 3.1 — АРЕС -->
| | |
| |- style="background: #5c2e0e; color: #ffddb0;"
| | Кусси — самка |
| | style="text-align: center; font-weight: bold; font-size: 1.2em; background: #cc5500; color: white;" | '''3.1''' || style="font-weight: bold; background: #cc5500; color: white;" | '''АРЕС''' || Сектор в состоянии прямого конфликта или под массированной атакой. Все действия координируются ВП ТСФ.
| | |
| <!-- 3.2 — ПАНДОРА -->
| | Кусх — самец |
| |- style="background: #5c2e0e; color: #ffddb0;"
| | |
| | style="text-align: center; font-weight: bold; font-size: 1.2em; background: #cc5500; color: white;" | '''3.2''' || style="font-weight: bold; background: #cc5500; color: white;" | '''ПАНДОРА''' || Биологическая или аномальная угроза с риском распространения. Медперсоналу приступить к противодействию.
| | Ширх — предельно плохо (о ситуации) |
| <!-- 3.3 — ГЕФЕСТ -->
| | |
| |- style="background: #5c2e0e; color: #ffddb0;"
| | Укоз — мерзкий (обычно в отношении воксов, но может быть применено в сторону иных особо неприятных членов экипажа.) |
| | style="text-align: center; font-weight: bold; font-size: 1.2em; background: #cc5500; color: white;" | '''3.3''' || style="font-weight: bold; background: #cc5500; color: white;" | '''ГЕФЕСТ''' || Критическое повреждение инфраструктуры или опасные атмосферные явления. Инженерам приступить к устранению.
| | |
| <!-- 2 — ГАММА -->
| | Кхар — охота, война, сражение. |
| |- style="background: #5a1a1a; color: #ffc0c0;"
| | |
| | style="text-align: center; font-weight: bold; font-size: 1.2em; background: #b22222; color: white;" | '''2''' || style="font-weight: bold; background: #b22222; color: white;" | '''ГАММА''' || Вражеские силы в непосредственной близости от ключевых объектов. Высока угроза силового противостояния.
| | Кусс — зверь, опасное существо. |
| <!-- 1 — КЕРБЕРОС -->
| | |
| |- style="background: #3d0c0c; color: #ffaaaa;"
| | Ризх — божество. |
| | style="text-align: center; font-weight: bold; font-size: 1.2em; background: #8b0000; color: white;" | '''1''' || style="font-weight: bold; background: #8b0000; color: white;" | '''КЕРБЕРОС''' || Чрезвычайная ситуация секторного масштаба. Принудительная мобилизация. Все под командованием ВП ТСФ.
| | |
| <!-- 0 — РАГНАРЁК -->
| | Хисо — мать. |
| |- style="background: #1a0505; color: #e0a0a0; border: 1px solid #880000;"
| | |
| | style="text-align: center; font-weight: bold; font-size: 1.2em; background: #4a0000; color: #ff6666; text-shadow: 0 0 2px black;" | '''0''' || style="font-weight: bold; background: #4a0000; color: #ff6666;" | '''РАГНАРЁК''' || Сектор под угрозой полного уничтожения. Все гражданские свободы аннулированы. Связь с Зимним Солнцестоянием потеряна.
| | Саах — империя (Применимо исключительно в контексте упоминания Великой Империи Кхси’Ра.) |
| |}
| | |
| | Хасали — императрица (Аналогично, применимо только к правительницам Саах.) |
| | |
| | Схассас — смерть. |
| | |
| | Сассахс — рождение. |
| | |
| | === Слэнг === |
| | Венсарар - друг. |
| | |
| | Сухрессар - брат по оружию. |
| | |
| | Вассибик - жидкотелый, в отношении слаймоменов. |
| | |
| | Курхутс - дословно означает куст, часто в отношении дион. |
| | |
| | Хоссэрща - двуногая мартышка, оскорбление в сторону людей. |
| | |
| | Шармутшархи - часто упоминается в сторону вульп, дословно переводят как "Озабоченные шакалы". |
| | |
| | Артизарак - непереводимое оскорбления, но часто произносят в сторону начальства. Лингвисты отмечают что возможно имеет схожий посыл что и жестикуляции средним пальцем. |
| | |
| | Нобибдек Бданн - ссыкло, трус в грубой форме. Дословно - "Самец что сам себе отрезал яйца". |
| | |
| | Зосшмиак - выражения направленное на нетрадиционную ориентацию; дословно переводят как - "Самец что ложится как самка". |
| | |
| | Шармушши - обозначение скреллов. |
| | |
| | Хаавбитши - дряхлая курица; частое выражение в сторону воксов. |
| | |
| | </div> |
▼ Язык
Словарь
Здесь расположены некоторые типичные слова из лексикона среднего унатха, вы можете свободно использовать их в речи, что ещё лучше подчеркнет принадлежность вашего персонажа к данному виду.
Зо — приветствие
Оз — прощание
Кусси — самка
Кусх — самец
Ширх — предельно плохо (о ситуации)
Укоз — мерзкий (обычно в отношении воксов, но может быть применено в сторону иных особо неприятных членов экипажа.)
Кхар — охота, война, сражение.
Кусс — зверь, опасное существо.
Ризх — божество.
Хисо — мать.
Саах — империя (Применимо исключительно в контексте упоминания Великой Империи Кхси’Ра.)
Хасали — императрица (Аналогично, применимо только к правительницам Саах.)
Схассас — смерть.
Сассахс — рождение.
Слэнг
Венсарар - друг.
Сухрессар - брат по оружию.
Вассибик - жидкотелый, в отношении слаймоменов.
Курхутс - дословно означает куст, часто в отношении дион.
Хоссэрща - двуногая мартышка, оскорбление в сторону людей.
Шармутшархи - часто упоминается в сторону вульп, дословно переводят как "Озабоченные шакалы".
Артизарак - непереводимое оскорбления, но часто произносят в сторону начальства. Лингвисты отмечают что возможно имеет схожий посыл что и жестикуляции средним пальцем.
Нобибдек Бданн - ссыкло, трус в грубой форме. Дословно - "Самец что сам себе отрезал яйца".
Зосшмиак - выражения направленное на нетрадиционную ориентацию; дословно переводят как - "Самец что ложится как самка".
Шармушши - обозначение скреллов.
Хаавбитши - дряхлая курица; частое выражение в сторону воксов.